Gestern kündigte der Publisher PQube an, das 3D-Kampfspiel KILL la KILL: IF in Europa zu veröffentlichen. Mittlerweile gab das Unternehmen einige zusätzliche Details bekannt und beantwortete unter anderem eine Frage, die aktuell vor allem PlayStation-Besitzer zu plagen scheint.

Demnach soll das Spiel in allen Regionen wie auch auf allen Plattformen mit identischen Inhalten sowie unzensiert erscheinen. Bei einem brandneuen Spiel von Zensur zu sprechen würde ohnehin wenig Sinn machen, so der Publisher. Sollte sich in dieser Hinsicht etwas ändern, wird man dies entsprechend kommunizieren. Doch laut PQube gibt es momentan keinen Grund zur Annahme irgendwelcher Änderungen in einer der Versionen.

„As far as we've been told, there is no difference between the PS4 and the Switch and Steam versions. If something were to change, we will communicate it, but at the moment there is no reason to think that.“

Des Weiteren werden Spieler die Möglichkeit haben zwischen japanischer und englischer Sprachausgabe zu wählen. Ein weiterer vor allem für Europäer oftmals interessanter Punkt, sind die verfügbaren Sprachoptionen bei den Untertiteln. PQube bestätigt, dass es sowohl englische wie auch französische Texte geben wird. Darüber hinaus ist das Unternehmen bemüht zusätzlich Deutsch, Italienisch und Spanisch als Optionen zu implementieren. Diese kann der Publisher momentan jedoch nicht garantieren.

KILL la KILL: IF erscheint in Europa im Laufe des Jahres für Nintendo Switch und PlayStation 4 über den Publisher PQube sowohl digital als auch im Handel. Wie das Unternehmen andeutete, wird es auch eine limitierte Edition geben. Die PC-Version erscheint weltweit auf Steam über den Publisher Arc System Works, der zusätzlich für die Konsolenversionen in Nordamerika zuständig ist.